-Veamos –dijo el profesor-. ¿Alguno de ustedes sabe qué es lo contrario de IN?
-OUT – respondió prestamente un alumno.
-No es obligatorio pensar en inglés. En Español, lo contrario de IN (como prefijo privativo, claro) suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba.
-Sí, ya sé: insensato y sensato, indócil y dócil, ¿no?
-Parcialmente correcto. No olvide, muchacho, que lo contrario del invierno no es el vierno sino el verano.
-No se burle, profesor.
-Vamo a ver. ¿Sería capaz de formar una frase, más o menos coherente, con palabras que, si son despojadas del prefijo IN, no confirman la ortodoxia gramatical?
-Probaré, profesor: “Aquel dividuo memorizó sus cógnitas, se sintió fulgente pero dómito, hizo ventario de las famias con que tanto lo habían cordiado, y aunque se resignó a mantenerse cólume, así y todo en las noches padecía de somnio, ya que le preocupaban la flación y su cremento.”
-Sulso pero pecable –admitió sin euforia el profesor.
Mario Benedetti
Muy bueno.- Besicos.
ResponderEliminarMarilyn:
ResponderEliminarUna pequeña historia, aunque rebosante de ingenio.
Un gran abrazo.
¡¡¡BUENÍSIMO, MARILYN!!! Te felicito de verdad. Un besazo
ResponderEliminarQué bueno, en una mañana fresca como la de hoy es bueno aprender algo nuevo...
ResponderEliminarFeliz domingo querida Marilyn.
Abrazos.
Un bonito e ingenioso juego con el idioma. Cada véz estoy mas convencido de que el futuro del castellano, está en América del sur. Porque en la vieja y agotada España, cada véz son menos los que manejan con soltura y riqueza nuestro idioma.
ResponderEliminarUn beso.
Buen aporte del genial escritor, amiga. Nuestra lengua, es tan rica!!! un abrazo fuerte
ResponderEliminarHoy las musas te han "spirado" un "genioso" relato que de "sensato" nada.
ResponderEliminarHe desfrutado mucho de él.
Enhorabuena.
Besos.
Un relato original, bonito juego con las palabras.
ResponderEliminarSaludos.